Localizing Your Other Content

Translating Your YouTube Video

Localizing, or translating your video content is much easier, quicker and cheaper, than you might imagine. Using features of your YouTube account and following the simple steps below, will quickly have your video content accessible to the majority of Internet users.


Uploading your Video:

Log in to your YouTube account and select the upload button to the right of the search box.

Add video to YouTube by dragging and dropping it to the box provided or click on the ‘select files to upload’ and browse the video file from your computer. Once uploaded, your video will appear in your account.

For a full list of supported YouTube file formats and instructions on converting unsupported files click here.


Creating a Captions File:

Navigate to the Video Manager at any time to view all of the videos you have uploaded to YouTube. From the Video Manager, locate the video you have uploaded and under edit select “Captions”.

How to upload your script to YouTube to convert it into timed, localizable file

Alternatively, double click the video to start playing, and Select Captions menu (CC).

Creating Captions

Then click the “+ Add captions” button to reveal “upload a file”. Select “upload a file” and then choose the text file containing your transcript. If you do not have a transcript, you will need to create one or have somebody else do that for you. We are happy to create transcripts directly from a URL of your video.

Uploading your script.

Once you have selected the transcript for upload, YouTube’s Automatic Timing Feature will Sync your video with your transcript text and create it as a track for that video with timestamps for all of the text. This feature only works for English text and requires a reasonable quality audio for best results. The sync may take a few minutes to complete, so be patient.

Script conversion complete

Once sync is complete you can view the video with your newly added captions and also adjust the timings that were added.


Download Captions as .SRT or .SBV File:

Before translating your .SBV or .SRT files, we would recommend that you check your English captions for expansion. Your translated captions will be longer when translated into some languages; this text expansion can play havoc with your layout and is best checked prior to translation. By doing this you can identify the strings that are likely to cause you most problems and instruct your language provider to deliver shorter translations where possible. Please see our section on Text expansion and Pseudo Localization for tools and tips to help you with this process.

Once you have checked your English Captions you are ready for .SRT translation.

Under tracks click on the caption file and select the actions button to reveal a list of file types you can download.

Downloading your srt/sbv file

Download your newly created caption file as an .SRT or .SBV and send them for translation. You should receive back foreign language versions of the file with the timing unaffected by the localization. You will now need to load these to your YouTube account to create individual language versions of your video.


Upload translated Caption as .SRT or .SBV files:

Now return to your account on YouTube and select “+ Add a new track”, selecting “Upload a file”. Then select the language for that file from the drop down list and then select the file to upload, SRT or SBV.

Uploading your localized srt/sbv

You will need to do this for each individual language that you have had your captions translated into.


Quality Check:

Once you have uploaded individual language tracks for each of the languages you have translated your captions into, you will need to view your video with each of these tracks to ensure that the captions are displaying correctly. Small adjustment can be made to the layout through the YouTube UI.

That’s it, you are all done, and now your video is accessible to hundreds of millions of non-English speaking consumers.